Miesiąc: Wrzesień 2014

Tout, toute, tous ou toutes ?

Lors de notre dernière leçon, nous avons travaillé l’emploi des adjectifs indéfinis : tout, toute, tous et toutes. Je vous propose un exercice (qui vient de votre cahier d’activités) pour mémoriser les règles. Complétez les phrases par un de ces adjectifs.
Na ostatniej lekcji (w III klasie) mówiliśmy o przymiotnikach nieokreślonych: tout, toute, tous i toutes. Aby utrwalić ich użycie, uzupełnijcie poniższe zdania jedną z wymienionych form.

1. Ma petite-fille téléphone ……. la journée à ses copines.
2. ……. les soirs, elle appelle son frère, parti vivre au Kenya.
3. ……. les deux jours, elle téléphone à sa sœur, partie vivre au Canada.
4. ……. les semaines, elle veut appeler ses parents à Hong-Kong.
5. Elle me demande ……. le temps de lui prêter mon portable.
6. Et ……. les mois, je reçois une très grosse facture de téléphone !
7. Pourquoi est-ce que ……. la famille est partie vivre si loin ?
En plus, vous pouvez réviser les prépositions devant les noms des pays et des villes. 
Możecie również powtórzyć przyimki stosowane przed nazwami państw i miast.

EDJ i wyczekiwane wyniki konkursu

W sieci dziś mnóstwo atrakcji z okazji Europejskiego Dnia Języków. Nawet nasza akcja [W 80 blogów dookoła świata] została przesunięta na dziś, żeby uczcić ten dzień. Mnie nie udało się tym razem wziął w niej udziału ze względu na nawał obowiązków, ale serdecznie polecam wpisy na pozostałych blogach. Tym razem zadaniem było opisać, jak opanowany przez nas język obcy wpłynął na postrzeganie świata. Temat bardzo ciekawy i jak tylko wydostanę się spod sterty papierów napiszę o tym jak bardzo mój świat jest francuski i włoski 😉

Uznałam, że taki dzień jak dziś, czyli Europejski Dzień Języków mogę świętować w inny sposób. Otóż dziś przedstawiam Zwycięzców konkursu, który przyciągnął wielu z Was. W zasadzie mogę się przyznać, że Wasz odzew przeszedł moje najśmielsze oczekiwania! Otrzymałam zgłoszenia w sumie od prawie 40 osób! Zapoznałam się z ponad setką odpowiedzi na 3 pytania konkursowe. Wybór był baaardzo trudny. Najchętniej nagrodziłabym wszystkich, którzy wzięli udział w konkursie. Niestety nie mam takiej możliwości. Pewnie chcielibyście się dowiedzieć czy znaleźliście się na podium więc już nie przedłużam. 


Zestawy nagród składający się z materiałów promocyjnych przekazanych przed Wydawnictwo Nowela, numeru archiwalnego pisma „Français Présent” przekazanego przez Wydawnictwo Colorful, kompletu fiszek „Konwersacje francuskie” przekazanego przez Wydawnictwo Cztery Głowy, oraz egzemplarza „Francuski w cieniu Wieży Eiffla” przekazanego przez Wydawnictwo PONS wędrują do:

Kasi, za najlepszą wg mnie odpowiedź na pytanie dotyczące podróży. Szczególnie za umiłowanie do książek i chęć objechania całej Francji aby zrobić milion zdjęć. Uprzedzam- jeśli uda Ci się ten pomysł zrealizować, milion to za mało 😉

Gdzie chciałabym pojechać we Francji bez ograniczeń finansowych? Pierwsza myśl – objechać całą Francję. Mieszkać w samochodzie, zrobić milion zdjęć i przywieźć wór pamiątek. Druga myśl – jeśli mogę wybrać inny kraj francuskojęzyczny, to wybieram Szwajcarię. Genewa zawsze była dla mnie zagadką. Pewnego rodzaju ,,szwajcarska izolacja” względem innych krajów jest bardzo pociągająca, dlatego chciałabym zbadać tą ciekawostkę. Po chwili wracam do marzeń z dzieciństwa i zmieniam odpowiedź: Bibliothèque Méjane w Aix en Provence. Gdy byłam dzieckiem byłam ,,karmiona” pięknymi książkami i historiami, w tym ,,Małym księciem” Antoine de Saint-Exupéry. Wejście do tej biblioteki składa się z trzech przeskalowanych ogromnych książek. Jedna z nich to właśnie ,,Mały książę”. Chciałabym poczuć magię, jaka tam panuje, ponieważ jestem pewna, że w takim miejscu w powietrzu jest rozpylony jakiś magiczny pył. Czas dzięki niemu się zatrzymuje i wracamy do dzieciństwa – do czasów, gdy wszystko było możliwe. Nie mogę oprzeć się wrażeniu, że mieszkańcy Aix en Provence to sami szczęśliwi ludzie. Chciałabym ich poznać i ,,nawdychać” się na zapas tej magicznej substancji, która prawdopodobnie ma nazwę, którą wszyscy znamy – szczęście.

*Anny Marii, za najlepszą wg mnie odpowiedź na pytanie dotyczące kuchni. Za Proustem nie przepadam, ale nie dziwię się, że masz smaka na magdalenkę 🙂

Chciałabym zjeść magdalenkę w Illiers-Combray. Zamoczyłabym ją w misce herbaty, a potem rozkoszowałbym się nietuzinkowym smakiem nasiąkniętej mieszanki jajek, masła, mąki i cukru. Oczywiście na moich kolanach leżałaby powieść Prousta. Jestem pewna, że w smaku magdalenki odnajdę to, co Proust opisał jako niemalże mistyczne przeżycie.

Iwony, przede wszystkim za najlepszą wg mnie odpowiedź na pytanie dotyczące zapamiętywania słówek/wyrażeń. Moja łacinniczka ze studiów zawsze nam powtarzała, że nauka języków to nauka matematyki, więc algorytmy się tu na pewno sprawdzą 😉

Wstyd się przyznać, ale było to słowo: „beaucoup”, które dla mojego polskiego oka miało po prostu zbyt dużo samogłosek. Musiałam sobie wkuć algorytm „trzy samogłoski, na początku środkowa, potem pierwsza, na końcu ostatnia”. Nie wiem, jakim cudem, ale zadziałało.

ale też za pozostałe ciekawe odpowiedzi.
Gratuluję Zwycięzcom i proszę o sprawdzenie skrzynek pocztowych lub kontakt przez formularz w lewym górnym rogu bloga (dotyczy osób z gwiazdką *przed imieniem/pseudonimem). Podobnie pozostałe wyróżnione osoby (w przypadkowej kolejności), do których należą (a w nawiasie podaję przyznane nagrody):

  • Olu, za zwrot „Tu me manques”, z którym sama miałam kłopot w liceum i moelleux au chocolat, który uwielbiam (Agenda od Noweli, fiszki- czas teraźniejszy w języku francuskim, książeczka z serii Textes en français facile)
  • *Babie Lato, za magię Bretanii. I mam nadzieję, że jednak nie będziesz musiała się dać pokroić aby spróbować Bûche de Noël 😉 (Agenda od Noweli, archiwalny numer Français Présent, książeczka z serii Textes en français facile)
  • *la_pinguin, za nocowanie w zamku i chęć próbowania serów. I trzymam kciuki za naukę liczebników 😉 (pakiet od Noweli, książeczka z serii Textes en français facile, numer archiwalny Français Présent, oraz fiszki- zestaw „próbny” z angielskiego)
  • Martyna, za cichy domek, frigo, francuskie śniadanie, czyli za całokształt 😉 (pakiet od Noweli, książeczka z serii Textes en français facile, numer archiwalny Français Présent, oraz fiszki- czas przeszły w języku francuskim)
  • *Diana, za podtrzymywanie przyjaźni mimo dużej odległości, za chęć spróbowania żabich udek (też bym chętnie spróbowała) i za słówko „beaucoup”, które rzeczywiście może sprawić kłopot (Agenda od Noweli, książeczka z serii Textes en français facile, egzemplarz „Francuski w cieniu wieży Eiffla” od PONS)
  • Łukasz, za liczebnik „vingt”, z którym moi uczniowie również mają kłopot (Agenda od Noweli, książeczka z serii Textes en français facile, fiszki- zestaw „próbny” z angielskiego)
  • Magda, za chęć spróbowania coquilles Saint-Jacques i domek w Bretanii (egzemplarz „Francuski w cieniu wieży Eiffla” od PONS).

Jeszcze raz wszystkim uczestnikom dziękuję za udział a Zwycięzcom gratuluję! I zapraszam wszystkich na kolejne konkursy, które odbędą się na blogu!

Chcesz poznać Francję?

Najlepszym sposobem na poznanie Francji jest oczywiście pobyt (un séjour) w tym kraju. Ale jeśli nie macie obecnie możliwości aby wyjechać, niezłą opcją będzie zapoznanie się z książką pt. Francuski w cieniu wieży Eiffla. Jest to pozycja wydana przez wydawnictwo PONS a 5 egzemplarzy już niedługo trafi do zwycięzców w moim konkursie. Wyniki jeszcze w tym tygodniu chociaż muszę przyznać, że mam duży dylemat (être devant un dilemme) przy wyborze najlepszych odpowiedzi (les meilleures réponses)!

Moje pierwsze wrażenie (ma première impression)- kolorowa, przejrzysta książka. Po pobieżnym przejrzeniu utwierdziłam się w pozytywnej opinii. 
Już sama okładka, którą widzicie wyżej, daje nam pewne pojęcie o tym, co znajdziemy w środku. To, co ważne, ciekawe, nieznane- głosi hasło widniejące tuż pod tytułem. Attention bouchon! zapowiada tłok na drodze, a nie toast! to kolejna wskazówka co do zawartości. Przejdźmy do konkretów (en venir aux faits).



Francuski w cieniu wieży Eiffla to:
  • 20 tematów (np. Vive la France!; Escargots ou cuisses de grenouilles?; Le fric, c’est chic; Chevaliers de la table ronde; Tout schuss; Champagne!);
  • 4 działy tematyczne: Poznaj ludzi oraz ich kraj; Zafascynuj się kulturą i podróżami; Naucz się mówić i myśleć po francusku; Sprawdź się.
  • przejrzysta i atrakcyjna szata graficzna;
  • mnóstwo ciekawych informacji dotyczących kultury, języka, geografii, gospodarki, kuchni, itp. Francji;
  • ciekawe i różnorodne ćwiczenia, dzięki którym wiele się możemy nauczyć;
  • polecenia do ćwiczeń po polsku;
  • rozwiązania do ćwiczeń;
  • alfabetyczny słowniczek francusko-polski;
  • piękne zdjęcia.
Wydawać by się mogło, że książka ma same zalety. Wydawnictwo reklamuje tę pozycję jako idealną dla tych, którzy planują wyjazd do Francji i chcą się dobrze przygotować. Autorzy piszą:

Oto trening językowy i wiedza w pigułce na temat Francji.

PONS deklaruje również na okładce, że książka przeznaczona jest dla poziomów od A2 do B2. Według mnie raczej do B1, bo trochę za dużo w niej polskiego. I w zasadzie właśnie to stanowi chyba jedyną jej wadę à mon avis
Podsumowując: warto mieć tę pozycję w swej biblioteczce językowej chociaż polecam ją raczej osobom interesującym się szeroko rozumianą kulturą Francji i chcącym dowiedzieć się np. jakie są les spécialités régionales, za co dostaniemy un gage w Alpach francuskich lub skąd pochodził E.Leclerc. Języka uczymy się tu niejako tylko „przy okazji”.

I na koniec jeszcze kilka zdjęć wnętrza książki:

Mieliście okazję przejrzeć Francuski w cieniu wieży Eiffla? Co sądzicie o tej książce?

Nie jest to wpis sponsorowany!

Ensemble ou avec moi ?

Aujourd’hui je vous propose de faire un exercice de vocabulaire. Vous devez compléter les phrases avec les mots suivants : ensemble, avec moi.

  1. Il y a deux ans que mon frère et Sophie habitent ……… .
  2. Pourquoi tu ne veux plus jouer au tennis ……… ?
  3. Je pense qu’on a fait de beaux matchs ……… .
  4. Paul ne peut pas dîner ……… ce soir parce qu’il a un rendez-vous important.
  5. Passons le week-end ………, la maison de mes parents est libre.
  6. On n’est pas tous arrivés ……… . Catherine a pris le train et Philippe est venu ……… en voiture.

Vous trouverez les réponses ci-dessous, dans quelques jours. Donnez vos propositions de corrigé dans les commentaires. N’hésitez pas parce que c’est en faisant des fautes qu’on apprend !

L’exercice vient du cahier d’exercices Ado 1, p.64.

Historia pewnego zdjęcia

Dziś tylko wrzucam jedno zdjęcie (une photo). Jeszcze świeżutkie, bo zrobione dzisiaj. W Lublinie odbywa się w ten weekend Europejski Festiwal Smaków. Jednym z gości Festiwalu, zaproszonym do promowania lubelskiej firmy Lubella, był pewien Kanadyjczyk (un Canadien / une Canadienne) mieszkający już od 9 lat w Polsce. Jak sam pisze na swojej stronie internetowej:
Jestem Kanadyjczykiem, w moich żyłach płynie krew francuska i indiańska – w 1/8 jestem Irokezem plemienia Huronów. Całe moje życie mieszkałem  na urokliwej wysepce Ile Goyer nieopodal Montrealu. W 2005 roku moje serce zawędrowało do Polski i od tamtej pory mieszkam w Krakowie. Tutaj założyłem rodzinę, mam żonę i troje dzieci.
Pracuję w firmie produkującej wiadra budowlane , w wolnej chwili grywam w golfa.
Ale moją prawdziwą pasją jest gotowanie. Pierwszym nauczycielem sztuki kulinarnej była moja Mama. Chciałbym dzielić się z Wami moimi kulinarnymi sukcesami, pokazać jak wspaniałe potrawy mogą zaoferować nam tradycyjne kuchnie świata, jak również zaproponować wariacje na ich temat. Udowodnię Wam, że przygotowanie przyjęcia może być świetną zabawą a nie obowiązkiem i że nie trzeba wydać fortuny by zadziwić Waszych bliskich.
Wiecie o kogo chodzi? Zdjęcie Wam pomoże (aider) 😉
 
 
W czasie trwania edycji Master Chefa, w której Charlie brał udział, bardzo mu z Mężem kibicowaliśmy. Wprawdzie nie udało mi się z nim porozmawiać (parler) bo zaraz po tym zdjęciu popędził gotować kolejne pyszne danie (un plat délicieux), ale cieszę się, że przynajmniej zdjęcie z nim mam i próbowałam carbonary w jego wykonaniu 🙂
 
A Wy? Oglądaliście ten program? Kto był Waszym faworytem (le favori)? Będziecie oglądać kolejną edycję? Swoją drogą, dla osób znających język francuski to niezła okazja żeby poćwiczyć odgadywanie struktur z języka francuskiego na podstawie których Michel Moran popełnia błędy w języku polskim 😉
 

Moje pozostałe języki (3)

Ponad miesiąc temu w magazynie English Matters mogliście poczytać m.in. o Malcie i leniuchowaniu. Tym razem, w numerze 48. Wydawnictwo przygotowało równie ciekawy zestaw tematów:
 
  • Bruno Mars i jego piosenka „Grenade”;
  • sposoby na oszczędzanie pieniędzy;
  • szpilki- ale nie te służące do wbijania w tablice;
  • sekret nieśmiertelności Jane Austen;
  • aplikacja Vocabla, która może Wam pomóc w nauce języków;
  • inżynieria pomagająca wypełniać luki;
  • wycieczka do Bath;
  • zumba. 
 
Tym razem zaciekawił mnie najbardziej artykuł, dzięki któremu poznałam nowe słownictwo pomocne przy szukaniu mieszkania do wynajęcia.
 
Wydawnictwo Colorful opublikowało w ostatnim czasie również wydanie specjalne, w którym poczytacie między innymi o Anji Rubik, ekologicznych torbach oraz Mediolanie jako o stolicy mody, bo to właśnie moda jest głównym tematem tego numeru. Myślę, że wszystkim Paniom powinno się go dobrze czytać 🙂
 
 
A Wy czytaliście te egzemplarze magazynów? Który artykuł wydał Wam się najciekawszy?

Reksio et les fourmis

Dernièrement, j’ai participé à un cours sur le site eTwinning. J’ai appris à travailler avec le programme Amara. Il sert à ajouter les sous-titres aux films qui se trouvent par exemple sur YouTube. Le résultat de mon travail est à regarder ICI.
Qu’est-ce que vous en pensez ? Vous avez des remarques ? N’hésitez pas à laisser des commentaires.