Miesiąc: Styczeń 2014

Comment améliorer son français écrit ? (2)

Je vous présente un outil utile pour éliminer les fautes dans vos textes en français. LanguageTool est un correcteur grammatical libre plurilingue pour le français, l’anglais, l’allemand, le polonais, le breton, l’espéranto et plus de 20 autres langues. Il trouve de nombreuses erreurs qui ne peuvent pas être signalées par un simple correcteur orthographique comme les confusions d’homonyme (des, dès, dés…), les erreurs de grammaire telles que les accords en genre ou en nombre, les conjugaisons incorrectes, etc.

 

La Chance de ma vie – recenzja z cyklu [Kulturalna niedziela]

Ostatnio trafiłam na kolejną francuską, lekką komedię romantyczną. Jej polski tytuł to “Tylko nie miłość”. Jest to historia terapeuty specjalizującego się w pomaganiu małżeństwom i związkom przeżywającym kryzys. Jak mówi powiedzenie “Szewc bez butów chodzi” – Julien nie ma szczęścia w miłości – wręcz przeciwnie. Odkąd tylko sięga pamięcią, wszystkie jego związki kończyły się katastrofą i żadna z dziewczyn nie chciała go więcej widzieć. Julien po jakimś czasie pogodził się ze swoim losem i w tym właśnie momencie poznaje kobietę swojego życia. 
Czy uda im się przezwyciężyć fatum? Obejrzyj ten film aby się dowiedzieć. Według mnie warto – jest ciepły, przyjemnie się go ogląda, a momentami jest nawet bardzo zabawny.

Exercice de vocabulaire 17

Trouvez les antonymes des mots suivants :
1. gros
2. sucré
3. doux
4. propre
5. parler
6. sérieux
7. rond
8. partir
9. mûr
10. pluriel
11. naître
12. conducteur
13. pratique
14. horizontal
15. gauche
Parmi ceux-ci : mourir, singulier, déluré, passager, vert, maigre, vertical,
salé, se taire, sale, arriver, théorie, rugueux, droite, carré

Accents en français

Le nouveau numéro (82 Janvier-Mars 2014) du magazine « Dossier pour la Science » est consacré entièrement aux langues. On parle de la langue française surtout dans 4 articles :
1. « La diversité des accents en français » de Philippe BOULA DE MAREUIL
2. Entretien avec Alain REY : « Que doit la langue française au turc, à l’arabe et au persan »
3. « Le français attend sa grande grammaire » d’Anne ABEILLÉ, Danièle GODARD et Alain KIHM
4. « La langue française menacée par les SMS » de Fabien LIÉNARD
Je vous donne la possibilité de lire ce premier article sur les accents ICI. Si vous voulez lire les autres- dites-moi, je les mettrai à votre disposition.

Paris wg Słowackiego

PARYŻ 

Patrz! przy zachodzie, jak z Sekwany łona

Powstają gmachy połamanym składem,

Jak jedne drugim wchodzą na ramiona,

Gdzieniegdzie ulic przeświecone śladem.

Gmachy skręconym wydają się gadem,

Zębatą dachów łuską się najeża.

A tam – czy żądło oślinione jadem?

Czy słońca promień? czy spisa rycerza?

Wysoko – strzela blaskiem ozłocona wieża.

 

(więcej…)

3 perles..

Depuis quelques mois, j’apprends l’anglais (par le français) avec duoLingo.com. J’en ai parlé (en polonais) dans cet article. Voici trois perles trouvées dans l’unité “Drague” (versions françaises) :
Tu es si chaud que j’en ai un coup de soleil / que j’en ai attrapé un coup de soleil. [Jesteś tak gorąca, że się poparzyłem.]

(więcej…)

Wykorzystuję pliki cookies- dzięki nim mogę dostosować stronę do Twoich potrzeb. Zgadzasz się? Chcę wiedzieć więcej

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close