4.-Czwartkowe-idiomy
J’ai passé une nuit blanche pour vous donner noir sur blanc les expressions avec la couleur blanche. Je saigne à blanc mais je marque cet article d’une pierre blanche – j’espère que vous n’allez pas dire blanc et noir
Nie znasz wyrażeń użytych w powyższym tekście? Za chwilę wszystkie rozszyfrujesz bo przed Tobą 25 wyrażeń ze słowem biały. 

 
1. saigner à blanc – być wyczerpanym – jusqu’à la dernière goutte de sang
2. mettre à blanc – być zrujnowanym
3. réduire à blanc – wyssać z kogoś wszystko
4. être blanc comme neige – być niewinnym jak baranek
5. sortir d’une affaire blanc comme neige – wyjść z jakiejś sprawy niewinnym jak baranek
6. donner / laisser carte blanche à quelqu’un – dać / pozostawić komuś wolną rękę, swobodę działania – laisser toute liberté de manœoeuvre
7. devenir blanc comme linge – zrobić się bladym jak płótno
8. blanc comme un (pied de) lavabo / comme un cachet d’aspirine / comme un petit suisse – zupełnie nieopalony
9. connu comme le loup blanc – ogólnie znany – se dit de quelqu’un qui est très connu
10. passer une nuit blanche – nie spać całą noc
11. cousu de fil blanc – grubymi nićmi szyte – se dit de quelque chose dont on ne peut masquer l’évidence (j’en ai parlé ici)
12. faire chou blanc (fam.) – ponieść porażkę, nic nie wskórać – essuyer un échec
13. dire blanc et noir – nie zająć stanowiska, nie opowiedzieć się za którąkolwiek ze stron
14. c’est blanc bonnet et bonnet blanc – masło maślane – se dit de deux choses, de deux personnes identiques malgré les apparences
15. manger son pain blanc le premier – zacząć od rzeczy przyjemnych; mieć powodzenie a później trudności – commencer par ce qui est agréable
16. noir sur blanc – czarno na białym
17. chauffer à blanc – rozgrzać do białości – jusqu’à ce que le métal de rouge devienne blanc
18. de but en blanc – bez ogródek, prosto z mostu – à l’improviste, brusquement
19. montrer patte blanche – znać hasło, umowny znak – fournir la preuve que l’on appartient ou que l’on est digne d’appartenir à un groupe
20. avoir les foies blancs (fam.) – mieć pietra
21. marquer quelque chose d’une pierre blanche / d’un caillou blanc – zapamiętać, zanotować wyjątkowe wydarzenie – signaler un jour heureux par opposition à un jour néfaste
22. couper à blanc – de façon à ne plus rien laisser
23. tirer à blanc – sans que le fusil soit chargé
24. passer du blanc au noir – changer d’avis
25. regarder qqn dans le blanc des yeux (de l’œil) – regarder fixement quelqu’un
 
Par cet article je commence une nouvelle série avec les couleurs. Dites-moi de but en blanc si vous l’aimez.
 
Wyrażenia w ramach dzisiejszych Czwartkowych idiomów doskonale wpasowały się w temat wyzwania #blogujezowsiankaikawa na dziś: “Byle nie zielone”. A wszystkich wyrażeń możesz się uczyć z mojego zestawu na portalu Quizlet. Wystarczy dołączyć do mojej klasy.
 
PS. możesz mieć wpływ na to, którą książkę będę czytać jako następną. Zagłosuj TUTAJ.

____________________________________________________________________

Chcesz podnieść swoje umiejętności pisania po francusku? Dołącz do grona zainteresowanych, kliknij TUTAJ i zapisz się na specjalną listę. Jako użytkownik wpisany na listę zainteresowanych, w pierwszej kolejności otrzymasz ode mnie informacje o uruchomieniu II edycji kursu pisania po francusku. Warto!

____________________________________________________________________

Bulk email software by FreshMail

Jeśli chcesz otrzymać bezpłatnego e-booka tylko z odmianami "128 najpopularniejszych czasowników francuskich wraz z odmianami" zapisz się na mój newsletter. Dzięki temu będziesz też dostawać dodatkowe materiały i ćwiczenia do nauki francuskiego.