Jesteś zapisana na mój newsletter? Jeśli tak, to znaczy, że masz mojego bezpłatnego e-booka ze zbiorem 128 najpopularniejszych francuskich czasowników i ich odmianami. Sama jednak wiesz, że odmiana czasowników często schodzi na drugi plan, gdy trzeba wybrać odpowiedni przyimek, który się z nim połączy. Na pewno niejednokrotnie miałaś dylemat, którego użyć. Powinno być “de” czy “à”? A może coś jeszcze innego? Zobacz, jakie masz opcje. 

czasowniki i przyimki

Czasowniki i przyimki

Zastanów się przez chwilę, jak ułożyłabyś zdania z czasownikami devoir, croire i (se) trouver. Spróbuj takie przykładowe zdania sobie napisać. Następnie porównaj je z tymi, które podaję poniżej.

devoir

Jako pierwszy przykład proponuję czasownik devoir. Często musimy coś zrobić. I ta właśnie konstrukcja jest najczęściej używana:

devoir + bezokolicznik

Spójrz na zdania:

  • Ils doivent faire leurs devoirs avant de sortir. → Oni muszą odrobić pracę domową przed wyjściem.
  • Nous devons partir tôt demain matin. → Musimy wyjechać wcześnie jutro rano.

Jak widzisz, konstrukcja pokrywa się tutaj z językiem polskim — my też po czasowniku devoir użyjemy bezokolicznika.

Wydawałoby się, że to jedyna możliwość. W języku polskim może i tak. Natomiast język francuski umożliwia użycie tego czasownika również w następującej konstrukcji:

devoir qch à qn

Nie przetłumaczymy go jednak wtedy jako musieć, ale jako być winnym, jak w poniższych przykładach:

  • Je dois 50 euros à ma sœur. → Jestem winna 50 euro mojej siostrze.
  • Je vous dois combien ? → Ile jestem panu winna?

croire

W przypadku drugiego czasownika, opcji połączenia go z przyimkami jest już więcej.

Możemy wierzyć komuś, w coś, w kogoś lub, że ktoś coś zrobi. W języku francuskim będziemy mieli 5 możliwych konstrukcji. Spójrz, jak zmieniają się dopełnienia w zależności od użytej konstrukcji:

croire qn

  • Vous croyez Marie ? → Wierzycie Marii?
  • Elle ne me croit pas. → Ona mi nie wierzy.

croire en qn

  • Mon fils ne croit pas en père Noël. → Mój syn nie wierzy w świętego mikołaja.

croire à qch

  • Je crois aux légendes. → Wierzę w legendy.

croire en qch

  • Il ne croit pas en la justice. → On nie wierzy w sprawiedliwość.

croire que + tryb oznajmujący

  • Tu crois qu’il fera beau ce weekend ? → Myślisz, że w ten weekend będzie ładnie?

Wydaje się, że opcji, między którymi trzeba wybrać, jest dużo? To jeszcze nic! Zobacz, jak to wygląda w przypadku kolejnego czasownika.

(se) trouver

W przypadku tego czasownika swoje zdanie możesz zbudować, bazując na 10 różnych konstrukcjach. Oczywiście wybierzesz ją na podstawie znaczenia, jakie chcesz mu nadać oraz w zależności od tego, co chcesz powiedzieć. W niektórych strukturach użyjesz przyimka à w formie ściągniętej z rodzajnikiem, czasem będzie to en, chez, a czasem wprowadzisz zdanie podrzędne za pomocą que. Czasownik ten może również wystąpić w wersji zwrotnej. Spójrz na cały ten wachlarz możliwości i przykłady:

trouver qch

  • J’ai trouvé 10 euros dans la rue. → Znalazłam 10 euro na ulicy.
  • Comment tu trouves ma cuisine ? → Co sądzisz o mojej kuchni?
  • On y trouve plusieurs hôtels. → Jest tam wiele hoteli.

trouver que + tryb oznajmujący

  • Est-ce que tu trouves que ce film est bon ? → Czy uważasz, że ten film jest dobry?

se trouver à la + miejsce rodzaju żeńskiego

  • Elles se trouvent à la boulangerie. → One są w piekarni.

se trouver au + państwo lub miejsce rodzaju męskiego

  • Ils se trouvent au stade au Japon. → Oni są na stadionie w Japonii.

se trouver à l’ + miejsce, którego nazwa rozpoczyna się od samogłoski

  • On se trouve à l’école. → Jesteśmy w szkole.

se trouver en + region, państwo rodzaju żeńskiego lub którego nazwa rozpoczyna się na samogłoskę

  • On se trouve en Bretagne, en France. → Jesteśmy w Bretanii, we Francji.

se trouver aux + państwo, którego nazwa jest w liczbie mnogiej

  • Vous vous trouvez aux États-Unis. → Jesteście w Stanach Zjednoczonych.

se trouver à + miasto

  • Je me trouve à Paris. → Jestem w Paryżu.

se trouver chez qn

  • Je me trouve chez une personne bizarre. → Jestem u jakiejś dziwnej osoby.

ne pas trouver que + subjonctif

  • Il ne trouve pas qu’ils puissent le faire. → On nie uważa, że oni mogliby to zrobić.

Jak widzisz, opcji jest całkiem sporo. Jak się w tym wszystkim połapać? Oczywiście najlepiej byłoby zapamiętać każdą konstrukcję możliwą z danym czasownikiem. Co jednak gdy jesteś jeszcze raczej w początkowej fazie uczenia się francuskiego? Ciężko będzie przyswoić tyle wiedzy w krótkim czasie. Mam dla Ciebie rozwiązanie. Możesz zacząć od nauczenia się struktur charakterystycznych dla 128 najpopularniejszych francuskich czasowników. Właśnie tych, których odmian uczyłaś się z mojego bezpłatnego e-booka.

E-book

128 najpopularniejszych czasowników francuskich wraz z odmianami i konstrukcjami przyimkowymi” to e-book, dzięki któremu unikniesz wyszukiwania tych wszystkich możliwych struktur. Znajdziesz je tam zebrane i ułożone według częstotliwości występowania danego czasownika, ale dla ułatwienia zamieściłam również alfabetyczny spis opracowanych czasowników.

Jesteś ciekawa, jak to wygląda? Spójrz na ilustrację, która pomaga w poznaniu zawartości e-booka. Jest to przykładowa strona z omówionymi w tym wpisie czasownikami.

Jeśli jesteś na początku swej drogi z językiem francuskim, albo czujesz, że nadal masz kłopot z odmianami lub konstrukcjami przyimkowymi, a chcesz w końcu posługiwać się nimi poprawnie, kliknij grafikę, aby poznać moją ofertę.

Chcesz uczyć się francuskiego online? Zajrzyj do mojego SKLEPU INTERNETOWEGO, gdzie znajdziesz e-booka “128 najpopularniejszych czasowników francuskich wraz z odmianami i konstrukcjami przyimkowym”. Wkrótce pojawią się także inne produkty. Trzymaj rękę na pulsie!

Bulk email software by FreshMail

Jeśli chcesz otrzymać e-booka "128 najpopularniejszych czasowników francuskich wraz z odmianami" zapisz się na mój newsletter. Dzięki temu będziesz też dostawać dodatkowe materiały i ćwiczenia do nauki francuskiego.