Pewnie zauważyłaś już, że czasem wymowa w języku francuskim jest elementem kluczowym dla zrozumienia wypowiedzi. W wielu przypadkach wystarczy, że wymówisz nieprawidłowo jeden dźwięk, a powstanie całkiem inne słowo. Tak będzie chociażby w przypadku ryby (un poisson) oraz trucizny (un poison). W ich wymowie pojawi się w środku odpowiednio [s] lub [z]. A nie zaprzeczysz, że różnica w znaczeniu jest fundamentalna 😉 O takich parach słów również szykuję dla Ciebie wpis, ale na pierwszy ogień postanowiłam wziąć francuskie homofony, czyli słowa, które brzmią tak samo, chociaż ich zapis jest różny. Przychodzą Ci do głowy takie wyrazy, gdy słyszysz tę definicję? Sprawdź, czy są na mojej liście.

(więcej…)