Chcesz dowiedzieć się więcej o trybie subjonctif? Zapisz się na listę osób zainteresowanych kursem online!

Moja ulubiona francuska piosenka [W 80 blogów dookoła świata]

80blogow-219x300

W poprzedniej edycji naszej akcji „W 80 blogów dookoła świata” nie wzięłam udziału ze względu na natłok obowiązków w pracy. Tym razem nie mogłam nie dorzucić swoich trzech groszy. Tym bardziej, że temat tej edycji jest bardzo fajny. A Ty jesteś ciekawa, jaka jest moja ulubiona francuska piosenka? Czytaj dalej.

 

Te z Was, które czytały mój poprzedni wpis, mogą mieć już jakieś podejrzenia co do wykonawcy mojej ulubionej piosenki. A w zasadzie wykonawczyni. Pewnie wahasz się teraz między ZAZ i Indilą. I rzeczywiście masz rację. To jedna z nich śpiewa o pewnym miejscu na bretońskiej wyspie, która była wykorzystana do nakręcenia francuskiego serialu „Kamienie śmierci”. 

Przyznaj się w komentarzu, kto na podstawie tych wskazówek zgadł, że chodzi o „Port Coton” ZAZ 😉

Posłuchaj i sama powiedz, czy nie jest nastrojowa i piękna:

A dla Ciebie przygotowałam ćwiczenie z tekstem tej piosenki. TUTAJ znajdziesz wersję dla zaawansowanych – należy uzupełnić tekst brakującymi czasownikami we właściwych czasach i formach, a TU już coś dla tych bardziej początkujących – czasowniki do wstawienia są wypisane w losowej kolejności już we właściwych formach gramatycznych. Poprawność możesz sprawdzić samodzielnie – wyszukując na jakiejkolwiek stronie słowa piosenki. Tylko nie oszukuj 😉 Bonne chance !

I jak zwykle zapraszam też do innych blogerów biorących udział w akcji. Może dzięki ich wpisom poznasz jakieś nowe piosenki? 

Austria

Viennese BreakfastAustriacka melodia do klaskania

Chiny:
Biały Mały TajfunUlubiona chińska piosenka

Francja:
Między Francją a SzwajcariąNieco o francuskiej muzyce
Francuskie i inne notatki NikiFrance – wielki powrót już wkrótce!
Madou en FranceLa playlist 100% française
Love For FranceDobra francuska muzyka, przegląd osobisty

Gruzja:
Gruzja okiem nieobiektywnymMisza jest super, czyli historia jednej piosenki

Irlandia:
W Krainie DeszczowcówMoja ulubiona irlandzka piosenka

Kirgistan:
O języku kirgiskim po polskuMoja ulubiona kirgiska piosenka

Niemcy:
Językowy PrecelMoja ulubiona niemiecka piosenka
Niemiecki po ludzkuMoja ulubiona piosenka po niemiecku

Rosja:
Rosyjskie ŚniadanieNajsmutniejsza piosenka świata
Dagatlumaczy.pl„Raj utracony” czyli moja ulubiona rosyjska piosenka

Stany Zjednoczone:
Specyfika językaLekcja idiomów z ulubioną piosenką

Angielski dla każdegoMoja ulubiona piosenka

Head Full Of IdeasMoja ulubiona (ostatnio) piosenka

Papuga z AmerykiUlubiona amerykańska piosenka

Szwecja:
SzwecjoblogTOP 3: Moja ulubiona muzyka a język szwedzki

Tanzania/Kenia:
Suahili onlineMoja ulubiona piosenka w suahili

Turcja:
Turcja okiem nieobiektywnymWszystko skończone, czyli taka sobie turecka piosenka

Wielka Brytania:

English At TeaTop 3 wakacyjnych hitów z Wielkiej Brytanii

Włochy:
ObserwatoreAzzurro – piosenka zwycięzców

Studia, parla, amaMoja ulubiona włoska piosenka

A jeśli i Wy macie ochotę dołączyć do naszej akcji ze swoim blogiem, zapoznajcie się z regulaminem naszej grupy, który znajdziecie klikając na logo „Blogi językowe i kulturowe” w prawej kolumnie bloga. 

31 odpowiedzi

      1. Indila też ma niesamowity głos i jej płyta też jeździ ze mną samochodem. Ale słucham ich tylko jak bez męża jadę bo się trochę buntuje 😉

  1. Piękna 🙂 A ja z francuskich piosenek najbardziej lubię „Et si tu n’existais pas’ Joe Dassin.

  2. Zupełnie nie odnajduję się w takich muzycznych klimatach, ale potrafię sobie wyobrazić, że Zaz może być miło słuchać do porannej kawki 😉

  3. Ciężko mi powiedzieć, ile razy przesłuchałam płyty Zaz. Jedną nawet mam. Ale kłóciłabym się, że jej najlepszą piosenką jest „Eblouie par la nuit”.

  4. ZAZ kocham bezgranicznie od dawna 🙂
    Marzy mi się usłyszeć ją na żywo i mam nadzieję, że tym razem będę mogła być na jej koncercie gdy pojawi się w promieniu 100 km od Wiednia.

      1. Te energie „widać” nawet słuchając jedynie nagrań. Ech…muszę ją usłyszeć na żywo choćby nie wiem co 🙂

        1. Również marzy mi się uczestniczyć w jej koncercie. Najbardziej właśnie w jakimś niedużym klubie.. ehh.. rozmarzyłam się..

  5. Oj pamiętam to szaleństwo sprzed kilku lat. Na prośbę uczniów analizowaliśmy na lekcji tekst „Je veux”. Idealny materiał, żeby przećwiczyć dwa potoczne wyrażenia : J’en veux pas i J’en ai marre 🙂

  6. A ja uwielbiam 2 piosenki Zaz: 1. Z filmu Belle et Sebastien – „Belle” – słuchałam jej (łącznie z jakieś milion razy) zaraz po przeczytaniu książki w nowej „odsłonie” i „Paris sera toujours Paris” – tej mogłabym słuchać bez-koń-ca… Ciekawe czy kiedyś mi się znudzi.
    Ta, którą wybrałaś też jest ładna, ale nie porwała mnie aż tak bardzo 🙂

  7. Szczerze mowiac, zadziwia mnie popularnosc Zaz w Polsce: jest chyba bardziej popularna nad Wisla niz nad Sekwana. Nie wiem, czy wiecie, ale we Francji jej ostatnia plyta o Paryzu w czasach okupacji zostala odebrana dosc kontrowersyjnie.
    Polecam waszej lekturze rowniez ten artykul ze stycznia 2015 na jej temat: http://leplus.nouvelobs.com/contribution/1301274-zaz-recoit-40-000-euros-pour-un-concert-prive-mais-ou-sont-passees-ses-convictions.html

    1. Ten artykuł chyba nawet gdzieś linkowałam o ile mnie pamięć nie myli.
      A czemu Cię dziwi jej popularność? Nie uważasz, że ma talent?

      1. Dziwi mnie, ze jest tak bardzo popularna w Polsce, kiedy we Francji nie jest. Owszem ma talent, ale na tle innych francuskich artystow, nie jest jakos specjalnie wybitna. Po prostu dziwi mnie ten szal na nia tak mocno odczuwalny w Polsce, a moze to tez dlatego, ze inni artysci francuscy nie sa znani w Polsce.

Komentowanie zostało wyłączone.

Subjonctif bez tajemnic!

Masz już pewien zasób wiedzy z gramatyki języka francuskiego i nie jesteś już na poziomie początkującym? Na pewno w Twoje uszy wpadła już ta nazwa. Le subjonctif. Zmora większości osób uczących się języka Molièra. Na szczęście (dla Ciebie) właśnie przygotowuję kurs na temat tego trybu. Znajdziesz w nim teorię dotyczącą tworzenia form czasownikowych, zbiór wyrażeń ułatwiających budowę zdań oraz sporą porcję ćwiczeń.

Przydałby Ci się ten kurs? Zapisz się w poniższym formularzu na listę zainteresowanych. Dzięki temu będziesz na bieżąco z kolejnymi etapami pracy nad nim. Jako jedna z pierwszych osób poznasz również datę jego premiery 🙂