Tag: langues

Francuskie zapożyczenia w języku polskim

francuskie powiedzenia i przysłowia

Dziś mam dla Ciebie coś naprawdę specjalnego. To ostatni dzień naszej akcji “Miesiąc Języków”. Przyjrzymy się dziś powiązaniom języka polskiego z innymi językami lub Polski z innymi krajami. Uważne czytelniczki zauważyły na pewno logo innej, cyklicznej akcji na naszych blogach. Faktycznie, dziś 25 września więc pora na kolejną edycję “W 80 blogów dookoła świata”. Tym razem tematem jest właśnie język Polski/Polska z perspektywy kraju/języka kraju zainteresowań. Przed Tobą zatem artykuł, który powstał w ramach dwóch akcji specjalnych. Miesiąc JęzykówMam nadzieję, że moje podejście do tematu Ci się spodoba i rozpoznasz wszystkie francuskie zapożyczenia w języku polskim jakie wplotłam w tekst. Bonne lecture ! (więcej…)

“Wspólne” słowa francuskiego i włoskiego

Miesiąc Języków

Miesiąc Języków powolutku dobiega końca. Dziś przed Tobą przedostatni wpis w ramach tej akcji blogerów językowo-kulturowych. Tym razem przeniesiemy się na południe Europy do słonecznej Italii. Opowiem Ci trochę o moich początkach z włoskim oraz o słowach, które bardzo ułatwiły mi naukę tego języka, szczególnie w ciągu pierwszego semestru studiów. Skupię się przede wszystkim na czasownikach, ale jeśli będziesz chciała, napiszę drugą część artykułu z kolejnymi słowami “wspólnymi” dla języka francuskiego i włoskiego.  (więcej…)

Ile jest niemieckiego we francuskim?

Miesiąc Języków

Szukając materiałów do dzisiejszego wpisu znalazłam ciekawe porównanie języka francuskiego i niemieckiego w kontekście komentatorów sportowych:

Le commentateur français parle sans arrêt. S’il ne se passe rien sur le terrain, il « meuble » (« meubler », voilà un verbe qui n’existe pas en allemand). S’il n’y a rien d’intéressant à commenter, le commentateur allemand ne dit rien. Le Français parle quand même, pour garder le rythme.*

Coś w tym jest. N’est-ce pas ?

Gdybym chciała porównać te dwa języki, musiałabym napisać wielostronicową książkę. Nie chcę Cię też zanudzać wypracowaniem z zakresu językoznawstwa (A może chcesz? Daj znać w komentarzu!). Dlatego w dzisiejszym wpisie w ramach akcji #MiesiącJęzyków zdecydowałam się napisać ile jest niemieckiego we francuskim. Oczywiście nie wyczerpię tematu, ale zapraszam do zapoznania się z kilkoma słowami, które na stałe zagościły w języku Napoleona.  (więcej…)

3 rzeczy bez których nie mogę się obejść w pracy i nauce

Dawno nie brałam udziału w żadnym wyzwaniu blogowym. Było to spowodowane najczęściej brakiem czasu. Czasem nawet jeśli już miałabym czas to tematy na wpisy były jakieś takie nie dla mnie. Tym razem było inaczej. Już gdy zobaczyłam pierwszy temat wyzwania #blogujezowsiankaikawa wiedziałam, o czym napiszę. A Ty się domyślasz, co jest moim MUST HAVE w codziennej pracy i nauce języka francuskiego? Czytaj dalej to sprawdzisz czy miałaś rację.. (więcej…)

Zaległości prasowe

Ostatnie dni, tygodnie, a właściwie miesiące, są dla mnie bardzo intensywne. W pracy dużo się dzieje i niewiele czasu zostaje na przyjemności. Ale jednej staram się nie odpuszczać. Chodzi o naukę języków. Wprawdzie różnie wychodzi to w praktyce, jak możesz się przekonać czytając moje comiesięczne podsumowania, ale na półce przede mną niezmiennie stoją/leżą moje pomoce naukowe. Sięgam do nich w wolnych chwilach. Trochę zaległości się narobiło w czytaniu magazynów Wydawnictwa Colorful. 5 numerów czeka w kolejce na przeczytanie. 

(więcej…)

Podsumowanie października i plany na listopad

Gdy planowałam na początku października mój rozwój językowy zdawałam sobie sprawę, że będzie to kolejny miesiąc z minimalną aktywnością na tym polu. Nie pomyliłam się, a nawet było dużo gorzej niż się spodziewałam. Gdybym nie czytała blogów językowych, gdzie często mimowolnie jakieś słówka zostają w głowie, byłoby w ogóle tragicznie. Jeśli chodzi o włoski- zrobiłam tylko niecały rozdział z książki L’italiano con giochi… We francuskim niewiele lepiej- kilka ćwiczeń z Edito. Jedynie angielski jako tako bo rzeczywiście między 6 a 10, podczas pobytu zagranicznych praktykantów, mój mózg został przymusowo przełączony na język angielski. Na początku było ciężko- często się zacinałam i brakowało mi słów, ale pod koniec tygodnia zauważyłam większą swobodę w mówieniu.

(więcej…)

Podsumowanie września i plany na październik

Wrzesień już dawno minął, a ja się jeszcze nie rozliczyłam z moich planów językowych. Ogólnie jestem zadowolona (poza francuskim), biorąc pod uwagę moje mocno ograniczone moce przerobowe w tym miesiącu. Zapraszam do dalszej części artykułu, gdzie omawiam dokładniej realizację planów.
 
 
Legenda:
zielony – sukces
czerwony – porażka
niebieski – częściowe wykonanie

(więcej…)

Wykorzystuję pliki cookies- dzięki nim mogę dostosować stronę do Twoich potrzeb. Zgadzasz się? Chcę wiedzieć więcej

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close