Chcesz dowiedzieć się więcej o trybie subjonctif? Zapisz się na listę osób zainteresowanych kursem online!

„Wspólne” słowa francuskiego i włoskiego

Miesiąc Języków powolutku dobiega końca. Dziś przed Tobą przedostatni wpis w ramach tej akcji blogerów językowo-kulturowych. Tym razem przeniesiemy się na południe Europy do słonecznej Italii. Opowiem Ci trochę o moich początkach z włoskim oraz o słowach, które bardzo ułatwiły mi naukę tego języka, szczególnie w ciągu pierwszego semestru studiów. Skupię się przede wszystkim na czasownikach, ale jeśli będziesz chciała, napiszę drugą część artykułu z kolejnymi słowami „wspólnymi” dla języka francuskiego i włoskiego. 

Ogólnie moja przygoda z językiem włoskim zaczęła się w wakacje między ukończeniem liceum a początkiem studiów. Wtedy pierwszy raz pojechałam do mojej chrzestnej mieszkającej już od ładnych parunastu lat w Bolzano.  

Włoski 3 Włoski 8 Włoski 9 włoski 12 włoski 11 Włoski 10

Znałam już wtedy dosyć dobrze francuski (w końcu „stara” matura zobowiązuje 😉 ) i wiedziałam, że na studiach prawdopodobnie będę miała lektorat z języka włoskiego, więc chciałam chociaż trochę go posłuchać, porównać z językiem „żabojadów”. Podczas prawie dwutygodniowego pobytu okazało się, że bardzo dużo rozumiem. Niby wymowa jest całkowicie inna, ale jednak słowa są bardzo podobne. Sama zobacz. Zebrałam dla Ciebie kilkanaście czasowników, które wyglądają prawie tak samo (dodałam też polskie odpowiedniki):

  • abandonner / abbandonnare / opuszczać
  • accéder / accedere / dochodzić do czegoś, mieć dostęp
  • accuser / accusare / oskarżać
  • adhérer / aderire / przystępować, należeć
  • agir / agire / działać
  • annuler / annullare / anulować
  • approuver / approvare / aprobować, zatwierdzać
  • assembler / assemblare / łączyć, układać, zbierać
  • avancer / avanzare / posuwać się do przodu
  • boire / bere / pić
  • calculer / calcolare / liczyć
  • calmer / calmare / uspokajać
  • célébrer / celebrare / celebrować, świętować
  • chanter / cantare / śpiewać
  • corriger / correggere / poprawiać
  • définir / definire / definiować, określać
  • devoir / devere / musieć
  • diminuer / diminuire / zmniejszać
  • dire / dire / mówić, powiedzieć
  • diriger / dirigere / kierować
  • diviser / dividere / dzielić
  • dormir / dormire / spać
  • eduquer / educare / kształcić
  • entrer / entrare / wchodzić
  • faire / fare / robić
  • finir / finire / kończyć
  • garantir / garantire / gwarantować, zapewniać
  • s’habituer / abituare / przyzwyczajać się
  • ignorer / ignorare / ignorować
  • imaginer / immaginare / wyobrażać sobie
  • laver / lavare / myć
  • manger / mangiare / jeść
  • mettre / mettere / kłaść, zakładać
  • monter / montare / wchodzić (do góry)
  • mourir / morire / umierać
  • noter / notare / notować
  • observer / osservare / obserwować
  • offrir / offrire / dawać, ofiarować
  • parler / parlare / mówić
  • partir / partire / wyjeżdżać
  • passer / passare / przechodzić obok
  • penser / pensare / myśleć
  • porter / portare / nosić
  • préciser / precisare / precyzować
  • prendre / prendere / brać
  • représenter / rappresentare / reprezentować
  • rester / restare / zostawać
  • répéter / ripetere / powtarzać
  • sauter / saltare / skakać
  • séduire / sedurre / uwodzić
  • sentir / sentire / czuć
  • tenir / tenere / trzymać
  • tenter / tentare / próbować
  • terminer / terminare / kończyć
  • trouver / trovare / znajdować
  • voler / volare / latać
  • vouloir / volere / chcieć

Oczywiście powyższa lista w żadnej mierze nie zbiera wszystkich słów brzmiących lub wyglądających podobnie w obu językach. Nawet ograniczenie do kategorii czasowników spowodowało tylko częściowe odsianie wyrazów.

Włoski 7 Włoski 6 Włoski 5 Włoski 4

A Ty uczyłaś się języka włoskiego? Jeśli na to pytanie odpowiedziałaś twierdząco, to zapraszam do pozostałych blogerów biorących udział w akcji:

Miesiąc Języków

Angielski punkt widzenia

Angielski C2Wspólny przodek angielskiego i włoskiego i dzisiejsze jego ślady

Angielski dla każdegoRzymianie tu byli!

Specyfika JęzykaRzym w idiomach

Chiński punkt widzenia

Biały Mały TajfunMatteo Ricci

Francuski punkt widzenia

Français-mon-amour„Wspólne” słowa francuskiego i włoskiego

Love for FranceWłoska piosenka po francusku

Hiszpański punkt widzenia

Bzik IberyjskiWłoskie ślady na hiszpańskiej mapie.

Niemiecki punkt widzenia

Językowy PrecelTyrol Południowy

Szwedzki punkt widzenia

SzwecjoblogSzwedzi chwalą się po włosku

Włoski punkt widzenia

Studia, parla, amaMiesiąc Języków, czyli wiele różnych włoskich

WloskielovePo włosku czyli po jakiemu?

CiekawAOSTAJak nauczyłam się języka włoskiego

19 odpowiedzi

  1. Uczylicie… nie mogę sobie teraz przypomnieć, którym czasownikiem włoskim na poczatku mojej przygody z francuskim, próbowałam się posługiwać we Francji a on w ogóle nie oznaczał tego samego. 😛 Generalnie miałam na początku tendencję do „sfrancuziania” (dziwne słowo) włoskich wyrazów, zwłaszcza, że przecież na początku mieszkałam na Korsyce!

  2. W sumie biorąc pod uwagę, że oba języki, zarówno włoski jak i francuski są językami romańskimi, które rozwinęły się z łaciny ludowej, to nie widzę w tych podobieństwach nic dziwnego.

  3. Jakby nie patrzeć, francuski, włoski i hiszpański mają wiele podobieństw 🙂 Odnoszę wrażenie, że nie tylko leksykalnie, ale również gramatycznie. Ale tę kwestię pozostawię lepiej zorientowanym.

  4. Ula, przepiękne zdjęcia! Od samego patrzenia można się zakochać we włoskim 😛 Co do Twojego pytania – nigdy się nie uczyłam, ale mam rodzinę we Włoszech i też zdarzyło mi się kilka odwiedzin w Italii. Miałam dokładnie takie same spostrzeżenia, co Ty – niby nie znam języka, ale dużo rozumiem (dzięki podobieństwu do francuskiego oczywiście).

  5. 25 lat temu otarlam sie o wloski i bedac na Korsyce, czesto wydawalo mi sie, ze go slysze. Dla mnie, sa to dwa najpiekniejsze jezyki swiata. Moge ich sluchac nierozumiejac, ale wolalabym jednak tak 😉

    1. Bardzo możliwe, że na Korsyce słyszałaś włoski- mieszka tam sporo osób włoskiego pochodzenia. Znajoma mojej teściowej opiekuje się tam starszym panem, który zna i francuski i włoski a woli posługiwać się tym drugim właśnie.

  6. Aktualnie gości u mnie kuzynka, która 1/3 życia mieszkała w Polsce, 1/3 w Kanadzie, a aktualnie 8 rok mieszka w Madryciei. Przyjechała ze swoim facetem, który jest Hiszpanem i ledwo mówi po angielsku. Mój dom jest więc teraz trójjęzyczny. 😉
    Ale, ale! Francuski z hiszpańskim też jest bliski. No ba, w końcu ta sama grupa językowa. Zdziwiłem się jednak, ile pojedynczych słów z ich rozmów zrozumiałem (no dobra, podsłuchałem ze szklanką przy ścianie ;P), choć w życiu nie miałem ani pół godziny hiszpańskiego. Zrozumiałem je jednak ze względu na naukę języka francuskiego. No cudom nie ma końca! 😀

Skomentuj martha Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Subjonctif bez tajemnic!

Masz już pewien zasób wiedzy z gramatyki języka francuskiego i nie jesteś już na poziomie początkującym? Na pewno w Twoje uszy wpadła już ta nazwa. Le subjonctif. Zmora większości osób uczących się języka Molièra. Na szczęście (dla Ciebie) właśnie przygotowuję kurs na temat tego trybu. Znajdziesz w nim teorię dotyczącą tworzenia form czasownikowych, zbiór wyrażeń ułatwiających budowę zdań oraz sporą porcję ćwiczeń.

Przydałby Ci się ten kurs? Zapisz się w poniższym formularzu na listę zainteresowanych. Dzięki temu będziesz na bieżąco z kolejnymi etapami pracy nad nim. Jako jedna z pierwszych osób poznasz również datę jego premiery 🙂