Ależ ten czas szybko mija. Od poprzedniego wpisu z serii wtorkowego linkowania minęły już prawie 2 miesiące! Nawet nie wiem, jak to się stało, że dopiero teraz to zauważyłam. Nadrabiam zatem zaległości i zapraszam do zapoznania się z kolejnym blogiem, którego autorka od 10 lat mieszka we Francji, dosłownie kilkoma artykułami oraz dosyć rozbudowanym opisem pewnego narzędzia przydatnego jeśli Ty i odmiana czasowników francuskich niezbyt się lubicie 😉
Autorka bloga, który dziś Ci polecam, początkowo mieszkała w Paryżu, ale po jakimś czasie zmęczyła ją ta metropolia i 2 lata temu przeniosła się do Lille. Tam pracuje i tworzy swoją biżuterię. Rozwija swoje pozostałe zainteresowania (np. taniec) ale nadal ma sporo wolnego czasu 😉 więc prowadzi też blog. Wiesz już, o jaki blog chodzi? Jeśli jeszcze nie, to kolejna wskazówka. 16 stycznia Ania zapoczątkowała nową serię na swojej stronie. Tytuł to „Skąd to powiedzenie czyli francuski z życia wzięty„. Gorąco polecam tę serię i cały blog Ani!
W ostatnim newsletterze pisałam Ci o reformie ortografii francuskiej, ale może jeszcze nie jesteś zapisana i nie widziałaś tego testu? Możesz sprawdzić czy znasz zasady, które od jakiegoś czasu już obowiązują 😉 Obejrzyj też poniższą wypowiedź tłumacza konferencyjnego (m.in. języka francuskiego) Marka Albina:
Ciekawe ćwiczenie o przesądach znajdziesz na stronie TV5 Monde. Swoją drogą warto pobuszować po tej stronie jeśli jeszcze jej nie znasz – jest tam mnóstwo przydatnych ćwiczeń i materiałów.
Te 10 symboli i ikon kultury francuskiej pewnie już znasz. A jeśli nie, to koniecznie to nadrób!
Lubisz kuchnię francuską? Aniversum niekoniecznie, ale jeśli Ty tak, pochwal się, ile dań z tej listy już próbowałaś.
A na koniec jeszcze wideo (niestety po angielsku), w którym poznasz 10 sposobów na to jak być prawdziwą Paryżanką 😉
W narzędziach dziś trochę nietypowo. Pierwszy raz polecę Ci bowiem aplikację do zainstalowania na Twoim smartphonie z Androidem. Chodzi tutaj o „Le Conjugueur” (wystarczy wpisać w wyszukiwarkę w sklepie Google) czyli darmowy niepozorny programik, dzięki któremu poznasz odmianę każdego czasownika istniejącego w języku francuskim we wszystkich czasach.
Po zainstalowaniu, na głównym ekranie po uruchomieniu aplikacji pojawią Ci się najpopularniejsze czasowniki odmienione w czasie teraźniejszym. Wystarczy kliknąć w wybrany aby zobaczyć wszystkie formy we wszystkich czasach.
Na górze jest pole wyszukiwarki. Po wpisaniu czasownika (w miarę wpisywania pod spodem pojawiają nam się sugestie czasowników rozpoczynających się od wpisanych już liter) mamy dwie opcje: „Conjuguer” lub „Variante„.
Ta pierwsza pozwala na przejście do ekranu z odmianami w trybie oznajmującym. Po kliknięciu w drugą rozwinie nam się dodatkowe menu. Możesz tu wybrać odmianę w formie pytającej, w zaprzeczeniu, w rodzaju żeńskim oraz wrócić do formy podstawowej (męskiej). Dodatkowo przy niektórych czasownikach będą jeszcze inne opcje. Np. przy aller możesz zobaczyć wariant „s’en aller” a przy avoir formę bierną. W przypadku czasowników zwrotnych tu też znajdziesz odpowiednią opcję jeśli dany czasownik posiada „wersję” zwrotną. Przy czasowniku masz też wskazaną grupę, do której należy dany czasownik.
Oprócz tego, gdy klikniesz menu główne (u mnie w Samsung Galaxy Note 3 to lewy przycisk dotykowy) zobaczysz kolejne opcje:
- retrouver le verbe conjugué / la conjugaison inversée – czyli dodatkowa wyszukiwarka dzięki której po wpisaniu konkretnej formy osobowej poznasz wszystkie czasy, tryby i osoby w jakich taka forma występuje
- règle de la conjugaison to dostęp do całkiem rozbudowanego kompendium gramatycznego dotyczącego różnych aspektów odmiany czasowników: czasy, tryby, zasady ortograficzne, zasady uzgodnień i tworzenia czasów
- verbes similaires – jak sama nazwa opcji na to wskazuje, wyświetlą Ci się czasowniki podobne do aktualnie odmienionego w programie
- information – ogólne informacje dotyczące programu oraz adres strony internetowej. Tutaj znajdziesz również odnośnik do strony, gdzie możesz kupić płatną wersję aplikacji. Różni się od tej bezpłatnej na pewno brakiem reklam. Czy są inne, dodatkowe funkcje nie wiem, bo nie wykupowałam tej wersji.
- verbes fréquents – lista 10 najczęściej spotykanych czasowników
- effacer l’historique – tu możesz wykasować historię wyszukiwanych do tej pory czasowników
- affichage 2/4 colonnes – zmiana układu wyświetlania odmian czasowników. Osobiście używam takiego z 2 kolumnami – jest czytelniejszy.
- retirer la pub – kolejne miejsce, w którym możesz wykupić płatną wersję aplikacji, bez reklam – kosztuje 4,65 zł więc też nie jest to jakaś ogromna suma 😉
Jedyna znaleziona przeze mnie wada tego programu to brak możliwości usłyszenia wymowy tych wszystkich form czasowników. Być może jest inny, który taką opcję ma, ale na moje potrzeby wystarczy „Le Conjugueur”.
Mam nadzieję, że dzięki tej aplikacji odmiana czasowników francuskich już nie będzie Ci sprawiała problemów! Oczywiście przy okazji uczcie się właściwych form i nie liczcie cały czas na ten program. Wprawdzie aplikacja działa również bez dostępu do Internetu, ale nie zawsze przecież macie telefon przy sobie 😉
Poniżej oraz w prawej kolumnie bloga masz formularz zapisu do mojego newslettera z dodatkowymi materiałami i ćwiczeniami w pdf. Zachęcam do zostawienia tam swojego maila, szykuję niespodziankę tylko dla subskrybentów!