Chcesz dowiedzieć się więcej o trybie subjonctif? Zapisz się na listę osób zainteresowanych kursem online!

Podsumowanie października i plany na listopad

Gdy planowałam na początku października mój rozwój językowy zdawałam sobie sprawę, że będzie to kolejny miesiąc z minimalną aktywnością na tym polu. Nie pomyliłam się, a nawet było dużo gorzej niż się spodziewałam. Gdybym nie czytała blogów językowych, gdzie często mimowolnie jakieś słówka zostają w głowie, byłoby w ogóle tragicznie. Jeśli chodzi o włoski- zrobiłam tylko niecały rozdział z książki L’italiano con giochi… We francuskim niewiele lepiej- kilka ćwiczeń z Edito. Jedynie angielski jako tako bo rzeczywiście między 6 a 10, podczas pobytu zagranicznych praktykantów, mój mózg został przymusowo przełączony na język angielski. Na początku było ciężko- często się zacinałam i brakowało mi słów, ale pod koniec tygodnia zauważyłam większą swobodę w mówieniu.

 
 
Listopad zapowiada się odrobinę luźniej więc plany mam ambitne:
 
Angielski:
  • Macmillan English Grammar In Context, intermediate– rozdział „present perfect simple”;
  • Synonimy, antonimy i kolokacje w języku angielskim– rozdział „become / get / grow / turn / go”.
 
Włoski:
 
  • Parla e scrivi– lekcja 3;
  • L’italiano con giochi e attività- dokończyć rozdział o częściach ciała.
 
Francuski:
 
  • CECR C1-C2– dokończyć rozdział 5 z części compréhension orale;
  • Edito (B2) dokończyć U2.
 
Oprócz tego magazyny wydawnictwa Colorful i blogi językowe.
 
Jak myślisz, uda mi się w tym miesiącu wszystko zrealizować?

7 odpowiedzi

  1. Ładne plany, trzymam kciuki, by udało się jak najwięcej zrealizować 🙂 i od przyszłego miesiąca się przyłączam do robienia planów językowych i oczywiście ich realizacji 😉

  2. Czy możesz polecić jakiś dobry słownik polsko-francuski? Na pewno też istnieje słownik francusko-francuski, taki odlowiednik Dudena w niemieckim oraz Cambridge w angielskim. Jestem osobą, która jeszcze nigdy nie uczyła się francuskiego ale wiem, że posiadanie dobrych słowników to podstawa. Będę wdzięczna za pomoc.

    1. Zacznę od tego francusko-francuskiego: "biblią" każdego romanisty jest Le Petit Robert, chociaż nie należy do słowników tanich. Natomiast jeśli chodzi o polsko-francuski to w mojej biblioteczce stoi na półce pięciotomowy wielki słownik wydawnictwa Wiedza Powszechna. Chociaż muszę przyznać, że najczęściej to ostatnio korzystam ze słowników internetowych: http://atilf.atilf.fr/ (fr-fr) oraz pons.pl (kilka języków).

Komentowanie zostało wyłączone.

Subjonctif bez tajemnic!

Masz już pewien zasób wiedzy z gramatyki języka francuskiego i nie jesteś już na poziomie początkującym? Na pewno w Twoje uszy wpadła już ta nazwa. Le subjonctif. Zmora większości osób uczących się języka Molièra. Na szczęście (dla Ciebie) właśnie przygotowuję kurs na temat tego trybu. Znajdziesz w nim teorię dotyczącą tworzenia form czasownikowych, zbiór wyrażeń ułatwiających budowę zdań oraz sporą porcję ćwiczeń.

Przydałby Ci się ten kurs? Zapisz się w poniższym formularzu na listę zainteresowanych. Dzięki temu będziesz na bieżąco z kolejnymi etapami pracy nad nim. Jako jedna z pierwszych osób poznasz również datę jego premiery 🙂