Chcesz dowiedzieć się więcej o trybie subjonctif? Zapisz się na listę osób zainteresowanych kursem online!

Expressions avec le chat…

Sur l’image ci-dessous vous trouverez 9 expressions avec le mot « chat ». Vous les connaissez ? Vous pouvez ajouter d’autres expressions avec cet animal ?

Source : Le Petit Quotidien, no 1659 du 6 janvier 2005.

Comme exercice essayez de trouver les expressions équivalentes en polonais. Je vous les donnerai dans quelques jours.
Vous pouvez faire connaissance de quelques expressions aussi dans mon second billet sur ce sujet.

3 odpowiedzi

  1. Les expressions polonaises :
    avoir un chat dans la gorge – mieć chrypkę
    avoir d'autres chats à fouetter – mieć co innego do roboty
    il n'y a pas un chat – nie ma żywej duszy
    il faut appeler un chat un chat – nazywać rzeczy po imieniu
    quand le chat n'est pas là, les souris dansent – myszy tańcują, gdy kota nie czują
    la nuit tous les chats sont gris – nocą wszystkie koty są szare
    s'entendre comme chien et chat – być jak pies z kotem
    donner sa langue au chat – poddać się
    chat échaudé craint l'eau froide – kto się raz sparzył ten na zimne dmucha

Komentowanie zostało wyłączone.

Subjonctif bez tajemnic!

Masz już pewien zasób wiedzy z gramatyki języka francuskiego i nie jesteś już na poziomie początkującym? Na pewno w Twoje uszy wpadła już ta nazwa. Le subjonctif. Zmora większości osób uczących się języka Molièra. Na szczęście (dla Ciebie) właśnie przygotowuję kurs na temat tego trybu. Znajdziesz w nim teorię dotyczącą tworzenia form czasownikowych, zbiór wyrażeń ułatwiających budowę zdań oraz sporą porcję ćwiczeń.

Przydałby Ci się ten kurs? Zapisz się w poniższym formularzu na listę zainteresowanych. Dzięki temu będziesz na bieżąco z kolejnymi etapami pracy nad nim. Jako jedna z pierwszych osób poznasz również datę jego premiery 🙂