Chcesz dowiedzieć się więcej o trybie subjonctif? Zapisz się na listę osób zainteresowanych kursem online!

Nominalisation czyli jak utworzyć rzeczownik?

Najbardziej w blogowaniu o języku francuskim lubię to, że mogę odpowiadać na rzeczywiste potrzeby Czytelników. Co jakiś czas na moją skrzynkę mailową trafiają pytania o jakieś konkretne zagadnienia gramatyczne. Zwykle staram się od razu odpowiadać mailowo, ale czasem dane zagadnienie jest na tyle rozbudowane, że postanawiam opublikować wpis na blogu. Tak było w przypadku zaimków względnych, o których pisałam tu. I tak też jest w przypadku dzisiejszego tematu- tworzenia rzeczowników czyli „la nominalisation”.

Francuska „nominalisation” to zagadnienie, które powinnaś mieć opanowane na poziomie B1/B2 więc jeśli jesteś na tym poziomie to zapraszam do lektury 🙂 jeśli do tego poziomu jeszcze Ci trochę brakuje, zapisz sobie ten wpis na przyszłość, np. na FB- wystarczy, że w danym wpisie klikniesz opcję zaznaczoną na poniższym obrazku:

Ale przejdźmy do rzeczy, pewnie się już niecierpliwisz.

LA NOMINALISATION 

Rzeczowniki w języku francuskim tworzymy przede wszystkim (chociaż nie tylko) od czasowników i przymiotników według pewnych zasad.

ZASADA I

Czasem odbędzie się to bez większych komplikacji czyli czasownik (w różnych formach: bezokolicznika, imiesłowu przeszłego- w formie męskiej lub żeńskiej) lub przymiotnik stanie się rzeczownikiem po dodaniu rodzajnika. Spójrz na przykłady:

déjeuner => un déjeuner

savoir => un savoir

sourire => un sourire

malade => un malade

blessé => un blessé

arriver => une arrivée

durer => une durée

faire => un fait

produire => un produit

ZASADA II

Drugi przypadek to tworzenie rzeczownika poprzez odrzucenie końcowego „r” lub całej końcówki „er”/”ir” od czasownika w bezokoliczniku. Oto przykłady:

adresser => une adresse

dater => une date

oublier => un oubli

regarder => un regard

souhaiter => un souhait

travailler => un travail

visiter => une visite

voyager => un voyage

choisir => un choix

offrir => une offre

ZASADA III

Trzeci sposób to dodanie odpowiedniej końcówki do czasownika, od którego odcięliśmy końcówkę bezokolicznikową, np.:

accepter => une acceptation

associer => une association

former => une formation

modifier => une modification

protester => une protestation

diriger => une direction

traduire => une traduction

recevoir => une réception

abonner => un abonnement

loger => un logement

recruter => un recrutement

renseigner => un renseignement

assurer => une assurance

connaître => une connaissance

ZASADA IV

Czwarty sposób polega na dodaniu odpowiedniej końcówki do przymiotnika, tak jak w przypadku następujących rzeczowników:

actif => une activité

ancien => une ancienneté

responsable => une responsabilité

spécial => une spécialité

absent => une absence

présent => une présence

important => une importance

ZASADA V – nazwy osób

Wśród rzeczowników możemy wyróżnić sporą grupę słów, które oznaczają osoby. Często tworzymy je także od czasowników, np.:

étudier => un(e) étudiant(e)

habiter => un(e) habitant(e)

assurer => un assureur

diriger => un directeur

visiter => un visiteur

voyager => un voyageur

informer => un informateur

utiliser => un utilisateur

„WYJĄTKI”

Jest też spora grupa rzeczowników, które wymykają się powyższym pięciu zasadom i trzeba je po prostu 😉 zapamiętać, np.:

acheter => un achat

décider => une décision

livrer => une livraison

fermer => une fermeture

perdre => une perte

répondre => une réponse

satisfaire => une satisfaction

servir => un service

vendre => une vente

ĆWICZENIE

Znasz już teorię i całkiem sporo przykładów. Jako ćwiczenie utrwalające proponuję Ci utworzyć rzeczowniki od poniższych słów:

  1. baisser
  2. demander
  3. étudier
  4. payer
  5. pardonner
  6. regretter
  7. accueillir
  8. fabriquer
  9. saluer
  10. situer
  11. dîner
  12. garantir
  13. penser
  14. venir
  15. inviter
  16. changer
  17. rembourser
  18. aimer
  19. préférer
  20. comptable
  21. rapide
  22. solide
  23. partir
  24. résulter
  25. ouvrir

Odpowiedzi opublikuję w komentarzu za parę dni, ale mam dla Ciebie niespodziankę. Możesz otrzymać ode mnie plik, w którym zebrałam w tabelkach ponad 200 przykładów na powyżej omówione zasady! Są podzielone bardziej szczegółowo, według 14 sposobów i dodawanych końcówek. Dzięki temu łatwiej zapamiętasz reguły oraz ilustrujące je przykładowe rzeczowniki.

Jak możesz otrzymać wspomniany dokument? Masz dwie możliwości. Pierwsza to zapisać się tutaj na mój newsletter (formularz zapisu znajdziesz też na końcu tego artykułu oraz w bocznym menu). Pamiętaj tylko o kliknięciu w link potwierdzający zapis. Już jutro rano wysyłam kolejny list do subskrybentów i jednym z jego elementów będzie właśnie wspomniany plik (oczywiście jeśli jesteś już zapisana, to nie musisz nic robić- plik przyfrunie do Ciebie sam). Jeśli natomiast Twoja skrzynka mailowa jest już przeładowana i nie chcesz zapisywać się na kolejny newsletter, możesz wykorzystać drugą możliwość. Wystarczy, że skomentujesz na Facebooku wpis, w którym informuję o niniejszej publikacji na blogu. W komentarzu wpisz hasło: nominalisation – magiczny system (może już go znasz jeśli komentowałaś TEN wpis) podeśle Ci link do pobrania pliku z dysku google. 

Przypominam też, że możesz wziąć udział w moim kursie online (a właściwie jego drugiej edycji), dzięki któremu udoskonalisz swoją umiejętność pisania po francusku. Szczegóły znajdziesz tutaj.

A na koniec jeszcze pytanie do Ciebie. O jakim zagadnieniu chciałabyś przeczytać? Może jest jakieś, które sprawia Ci kłopot? Podziel się w komentarzu lub napisz do mnie

2 odpowiedzi

  1. Correction :
    baisser – une baisse
    demander – une demande
    étudier – une étude
    payer – un paiement
    pardonner – un pardon
    regretter – un regret
    accueillir – un accueil
    fabriquer – une fabrication
    saluer – une salutation
    situer – une situation
    dîner – un dîner
    garantir – une garantie
    penser – une pensée
    venir – une venue
    inviter – un invité / une invitation
    changer – un changement
    rembourser – un remboursement
    aimer – un amour
    préférer – une préférance
    comptable – une comptabilité
    rapide – une rapidité
    solide – une solidité
    partir – un départ
    résulter – un résultat
    ouvrir – une ouverture

Komentowanie zostało wyłączone.

Subjonctif bez tajemnic!

Masz już pewien zasób wiedzy z gramatyki języka francuskiego i nie jesteś już na poziomie początkującym? Na pewno w Twoje uszy wpadła już ta nazwa. Le subjonctif. Zmora większości osób uczących się języka Molièra. Na szczęście (dla Ciebie) właśnie przygotowuję kurs na temat tego trybu. Znajdziesz w nim teorię dotyczącą tworzenia form czasownikowych, zbiór wyrażeń ułatwiających budowę zdań oraz sporą porcję ćwiczeń.

Przydałby Ci się ten kurs? Zapisz się w poniższym formularzu na listę zainteresowanych. Dzięki temu będziesz na bieżąco z kolejnymi etapami pracy nad nim. Jako jedna z pierwszych osób poznasz również datę jego premiery 🙂